le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page (les différentes catégories)
et le O amène ici, où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂
- Cette partie est à compléter, si vous voulez participer, n'hésitez pas à
nous contacter à cette adresse :
patlm@live.fr
ou via ce formulaire de contact 😉 -
Une figue. C'est un arbre à feuilles persistantes. Il atteint 15 m de haut. Il commence à se fixer sur d'autres plantes mais s'établit rapidement dans le sol. La couronne est plate au sommet. Les rameaux feuillus ont une épaisseur de 4 à 10 mm. Les feuilles sont disposées en spirales. Les feuilles mesurent 7 à 17 cm de long sur 5 à 11 cm de large. Ils sont coriaces. Il y a 9 à 15 paires de nervures latérales et les feuilles n'ont pas de poils. Les figues se produisent seules ou par paires. Ils sont à l'aisselle des feuilles. Ils mesurent environ 2 cm de diamètre. Ils sont jaune-vert à maturité{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : A fig. It is an evergreen tree. It grows 15 m tall. It starts attached to other plants but soon establishes itself to the soil. The crown is flat topped. The leafy twigs are 4-10 mm thick. The leaves are arranged in spirals. The leaves are 7-17 cm long by 5-11 cm wide. They are leathery. There are 9-15 pairs of side veins and the leaves do not have hairs. The figs occur singly or in pairs. They are in the axils of leaves. They are about 2 cm across. They are yellow-green when ripe{{{0(+x).
Culture
:
Les plantes peuvent être cultivées à partir de graines. Les graines germent généralement dans les articulations des branches et envoient les racines au sol. Il peut être cultivé à partir de grosses boutures.
Le pollinisateur de guêpes est Elisabethiella platyscapa Wiebes{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : Plants can be grown from seeds. The seeds usually germinate in the joints in branches and send down roots to the ground. It can be grown from large cuttings. The wasp pollinator is Elisabethiella platyscapa Wiebes{{{0(+x).
Consommation
(rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :
C'est une plante tropicale. Il pousse le long des rivières et dans les bois. C'est souvent sur les termitières. Il pousse entre 900 et 1500 m d'altitude. Il ne supporte pas le gel. Il pousse dans les zones à saison sèche marquée. Il peut pousser dans des endroits arides{{{0(+x) (traduction automatique).
Original : It is a tropical plant. It grows along rivers and in woodland. It is often on termite mounds. It grows between 900-1,500 m altitude. It cannot tolerate frost. It grows in areas with a marked dry season. It can grow in arid places{{{0(+x).
Original : Africa, Angola, Botswana, Central Africa, Congo, East Africa, Malawi, Mozambique, Namibia, South Africa, Southern Africa, Tanzania, Zambia, Zimbabwe{{{0(+x).
dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais) ;
dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" : East African Herbarium records, 1981, ; Flora Zambesiaca. http://apps.kew.org/efloras ; Fowler, D. G., 2007, Zambian Plants: Their Vernacular Names and Uses. Kew. p 48 ; Newman, 1970, ; Peters, C. R., O'Brien, E. M., and Drummond, R.B., 1992, Edible Wild plants of Sub-saharan Africa. Kew. p 149 ; Royal Botanic Gardens, Kew (1999). Survey of Economic Plants for Arid and Semi-Arid Lands (SEPASAL) database. Published on the Internet; http://www.rbgkew.org.uk/ceb/sepasal/internet [Accessed 4th May 2011] ; www.figweb.org ; www.zimbabweflora.co.zw 2011
Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie,
maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site
: (https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus
d'informations sur les précautions à prendre.
Sauf mention contraire, ce travail est publié sous licence Creative Commons :